lundi 14 décembre 2009

Les Orangistes et la Wallonie

L'Ordre du Prince d'Orange, en référence à Guillaume d’Orange le Taciturne (1533-1584), considéré comme le fondateur de la nation néerlandaise, prône le renforcement de l’union culturelle et linguistique entre les Pays-Bas et la Flandre. Le rêve de ses sympathisants, dont Herman Van Rompuy, Président de la section de Rhode-Saint-Genèse, est de fusionner les Pays-Bas et la Flandre et d'annexer Bruxelles et les Pays-Bas Français.

Dans sa dernière édition, datée de novembre 2009 (Lien), l'Ordre du Prince d'Orange se penche sur les "langues minoritaires" en Belgique: l'allemand et ... les langues parlées en Wallonie. Le français, parlé par plus de 40% de la population belge, n'existe pas, à leurs yeux. Les Wallons communiqueraient, selon leur analyse, en utilisant des dialectes locaux: le Lorrain, le Champenois, le Luxembourgeois, le Picard, et le Wallon. Le révisonnisme dans toute sa splendeur:

Les langues parlées en Wallonie selon l'Ordre du Prince d'Orange:

10 commentaires:

Thierry France a dit…

Comique la carte des langues!c'est sérieux cette carte là ou c'est un gag?

Anonyme a dit…

Je suis sciée (j'ai du chercher la signification de Lu Tchesté). Originaire de la région de Beaumont mais habitant près de Philippeville, je n'ai jamais remarqué de différence de langue entre ma région de naissance et ma région de résidence actuelle.
Ici on parle tous français. Je fais régulièrement mes courses à Givet ou à Maubeuge et on me comprend parfaitement comme je les comprends car hormis quelques belgicismes, rien de bien particulier. Par contre, je ne sais pas où ils ont été trouver leur carte.Le dialecte wallon n'est guère plus utilisé et ce depuis presqu'un siècle.

De plus leur carte est complètement eronnée.Car selon les couleurs (le grisé clair) le wallon de Namur et de Liège serait identique ??????
Il serait peut-être temps que ces gens réalisent qu'on est plus en 1830 sauf évidemment que les flamands eux parlent toujours leurs dialectes de cette époque.

Perso, je comprend, parle et lis le néerlandais (pas les dialectes flamands)mais il y a bien longtemps que je ne vais plus en flandre. Quand je les entends parler dans ma région, je me garde bien de faire savoir que je comprend sauf quand je sais envoyer une pique parce qu'ils ne se gênent pas pour faire des commentaires désobligeants.

Un détail assez comique (si l'on peut dire) sur cette carte : le dialecte parlé dans les fourons seraient apparenté à l'allemand ???? et non au flamand alors qu'il est bien indiqué qu'à Comines c'est du Picard. Cherchez l'erreur.

Anonyme a dit…

Le Prince d'Orange doit se retourner dans sa tombe...

D'autant qu'il y a une énorme coquille: à la place de Vlaanderen, il y a lieu d'écrire Vloondren, Vlaindern, Vlôôôôndern, enz.

Voilà la Flandre dans toute sa splendeur, amnésique et sectaire. S'il fallait encore le démontrer.

Anonyme a dit…

Lorsque l'on lit le lien et l'article qui s'y trouve, l'on peut remarquer la légende qui accompagne cette drôle de carte:
"Een kaartje van Wallonië (in het Luxemburgs) met aanduiding van de diverse regionale talen die er gesproken worden."

Traduction: Une petite carte de Wallonie (en Luxembourgeois) avec l'indication des diverses langues régionales qui y sont parlées.

Etrange langue que ce luxembourgeois-là, il faut le dire... En anglais ou en papou, le OVDP n'est pas en reste pour polluer l'atmosphère institutionnelle de notre pays et diffuser les pires fadaises sous prétexte d'information.

melodius a dit…

Certains fanas de la grande Néerlande y verraient bien la Wallonie. Je présume que c'est pour ce motif qu'ils s'efforcent de gommer son identité essentiellement francophone. Il faut dire que nombre de wallingants ne font pas autre chose...

Je tiens cependant à signaler que, même si toutes ces langues régionales sont à peu près éteintes (je pense qu'on doit pouvoir compter sur les doigts d'une main les Wallons dont une langue régionale est la première langue) cette carte est exacte. C'est son usage politique qui pose question.

melodius a dit…

Cette carte est, en ce qui concerne la Belgique, identique à celle que nous voyons ici. D'ailleurs, il n'y a pas de langue "ch'ti", ce contresens est à tout le moins malheureux.

Anonyme a dit…

Die dialecten worden inderdaad al langer niet meer gesproken in Wallonie. Pro-vainqu par le francien. En dat willen jullie, imperialisten francophone, ook doen met het Nederlands.

Chti a dit…

Ceci montre qu'il est indispensable que ce pays disparaisse et que les wallons redeviennent enfin français.
Vive la république, vive la Wallonie française, vive la France

melodius a dit…

Il faudrait, avant de pouvoir faire disparaître le Néerlandais en Flandre, qu'on parle Néerlandais en Flandre. C'est pas gagné.

Anonyme a dit…

Aux armes, (les-des-mes-ces) citoyens..