Lettre à la Flandre
Olivier Andu, poête bruxellois, a rédigé une "Lettre à la Flandre". Il a eu la gentillesse de l'envoyer à ce blog. Je vous en recommande vivement la lecture, jusqu'au bout. Faites circuler, et encore merci à lui pour ce texte admirable, original et sincère! Cliquez sur l'image pour obtenir la version large.
11 commentaires:



Dommage que ce texte soit si peu aisé à reproduire !
N'est-il pas possible de publier ce texte autrement que dans une image ?
Anonyme dit
Un article intéressant publié dans de morgen: http://bruxelles.blogs.liberation.fr/coulisses/2010/06/d%C3%A9ni-de-nationalisme-en-flandre.html#more
http://www.demorgen.be/dm/nl/2461/De-Gedachte/article/detail/1116143/2010/06/09/Buren-over-Belgie-Geschiedenis-van-de-Belgische-sloop.dhtml
A diffuser..
Anonyme dit
Un texte admirable qui mériterait une traduction en Flamand et une campagne d'affichage dans toute la Flandre.
(Affichage sauvage si nécessaire, eux ils ne se privent pas de taguer tout et n'importe quoi.)
Cela pourrait ouvrir les yeux de beaucoup et qui sait même ressusciter l'intelligence de quelques autres.
A propager sans modération sur la toile.
Anonyme dit
Je crois sincèrement que le peuple Wallon est endormi. Depuis pas mal de temps, quelques un nous préviennent, mais nous nous refusons de les entendre. pourvu, pour nos enfants et petits enfants que celà se passe sans violence ?????
Anonyme dit
olivier andouille...
et ça c'est le niveau des poètes francophones de Belgique ?
pitoyable !
Anonyme dit
Une lettre a la Flandre ... EN FRANÇAIS !!?? Voila le résumé parfait du problème linguistique: l´ éternelle prépotence francophone et le mépris pour la Belgique majoritairement néerlandophone.
Anonyme dit
bjr ,je suis Flamand habitant en Walonie ... croyez vous que cela veau la peine de traduire en Neerlandais ou en Francais ... cerait'il pas plus simple de traduire en Arabe ? ... car bientot il y aurait de toute facon plus des BELGES ! nous seront tous des esclaves comme l'ettais les gens du congo quand la Belgique y étais au pouvoir ! ....
garibaldi bis dit
@“Anonyme 09 juillet, 2010
« Une lettre a la Flandre ... EN FRANÇAIS !!?? Voila le résumé parfait du problème linguistique: l´ éternelle prépotence francophone et le mépris pour la Belgique majoritairement néerlandophone. «
Cette lettre à la Flandre a été écrite par un poète francophone et envoyé sur un blog francophone ; je ne vois pas en quoi cela gêne. Si un jour ce Monsieur ou d’autres voudront l’éditer en flamand ou néérlandais pour la faire lire aux Flamands, ils la feront traduire par un traducteur diplômé comme c’est l’habitude dans l’édition. Où est le mépris et vis-à-vis de qui ?
Il faudrait aussi que vous alliez voir les dernières études commandées par le Gouvernement flamand cet été au sujet de la déflamandisation de la périphérie de Bruxelles. (6/9/2010). Il suffit de rechercher sur Google : « Déflamandisation de la périphérie de Bruxelles ». Vous saurez sans doute l’apprécier aussi dans votre langue maternelle (De Rand ?).
« la Belgique majoritairement néerlandophone. » n’existe pas et n’a probablement jamais existé…
Il était dit dans cette étude que la périphérie bruxelloise hors des Communes à facilité comportait environ 40 % de Francophones et dans le reste de la Flandre 21 %. On ne parlait évidemment pas de Gand ou Courtrai ni de Mouscron ou Renais et encore moins de la Côte. Mais on y avouait que la proportion de Flamands et Francophones était sûrement le contraire énoncé officiellement soit 60 % de Francophones pour 40 % de Flamands.
Quant au mépris ! Je ne peux parler qu’en mon nom mais, oui, en effet, je méprise la langue flamande et le néérlandais. Je trouve personnellement ces langues laides et inutiles du point de vue international. Je pense que beaucoup sont comme moi surtout les Flamands parce que les intellectuels parlent de plus en plus l’anglais (peut-être par orgueil pour ne pas s’avouer vaincu par le français qu’ils auraient plus de facilité à adopter pourtant). Mais, en revanche, j’admire la culture flamande hors de sa langue. Quand on possède dans son patrimoine des immenses génies comme Breughel ou Rubens (et tous les autres) ou une architecture ou un design contemporain comme il en existe en Flandre ou encore des couturiers de haut niveau, il ne faudrait pas s’arrêter sur le fait que les Francophones ne veulent pas parler ou comprendre le néérlandais et considérer cela comme du mépris envers les personnes, le peuple.
Jaio Furlanâr dit
Le texte ne ressemble en rien à un texte poétique et la couleur choisie pour le fond ne fait pas sérieux. Que ce soit la couleur du deuil utilisée dans les parements liturgiques ou la couleur bonbon sucré ce n'est vraiment pas très heureux à part le fait que dans l'harmonie des couleurs le violet est la couleur que l'on oppose au jaune. A mon avis, si l'auteur avait utilisé un fond blanc cela aurait été plus heureux, de plus, je ne trouve pas plus indiqué de se dire poète et de ne pas le montrer car ici, à part la graphie du départ on ne trouve pas l'âme du poète nulle part. C'est un bel exemple de ce que malheureusement est la situation:
Celle d'une communauté unie contre une communauté divisée qui se défend par des actions individuelles avec peu de valeur et de panache.J'admets volontiers que sa liste comprend tout ce qu'il il y à dire et je respecte cet essai mais je pense que cela ne devait pas être fait comme-ça. J'ajoute tout de même le link de son site qu'il est bon de connaître ne serait-ce que pour pousser d'autres artistes à faire mieux. :http://www.olivierandu.net/index.htm
guy dit
les flamands majoritaires ? sûrement pas à BXL, et ailleurs, ça se discute...et puis, suffit-il d'êter plus nombreux pour avoir le droit d'écraser son prochain ? on se croirait au Rwanda !
Guy dit
Guy - un autre dit les flamand plus nombreux çà se discute ! Eh bien NON pas pour eux çà ne se discute pas ils ont cassé le thermomètre du recensement et ils se targent de chiffres qui ne sont pas vérifiables.
DONC AVANT DE NEGOCIER UN VRAI RECENSEMENT PARTOUR EN BELGIQUE.
Il y a plus de francophones ( proportionelllement évidement) à Coxyde ou au Zoute ou à Gand que de flamands à Bruxelles ! CHICHE- comptez les !